1.5hours from Shinjuku by train. Away from the hustle and bustle of the city, Abundant nature and rich history remain in this place. On a journey where time flows gently, Why not experience its charm with all five senses?
1.5hours from Shinjuku by train. Away from the hustle and bustle of the city, Abundant nature and rich history remain in this place. On a journey where time flows gently, Why not experience its charm with all five senses?
A little different from the "powerful outlook" of Mt. Fuji up close, the spectacular panoramic view - where Mt. Fuji harmonizes with its foothills, including lakes and the Kofu Basin - is a must-see.
The city is the largest producer of peaches in Japan. The beautiful scenery of peach blossoms in full bloom is often described as "Shangri-la". A large amount of grapes is also produced, and many historic wineries are dotted throughout the city.
Many years ago, a hot spring suddenly gushed out in a vineyard, and Isawa Onsen, the largest hot spring area in the city, was formed. There are many other hot springs throughout the city that are well-known for their skin-beautifying effects.
春-Spring- Enjoy Mt. Fuji and the Famous Local Cuisine 富士山と地元グルメを堪能する
Let's go on a spring drive through a breathtaking landscape of pink peach blossoms and yellow rapeseed flowers. Enjoy the stunning panorama of Mt. Fuji and the lakes, or visiting historic wineries. 桃の花のピンクと、菜の花の黄色が美しい風景の中、春のドライブに出かけよう。富士山と湖の大パノラマや、歴史あるワイナリーは必見。
【画像表示位置の設定】を使用すると画像が正しい比率で表示されない可能性があります
夏-Summer- Savor Seasonal Delights and Explore Culture 旬を味わい、文化に触れる
This area is one of Japan's top producers of peaches and grapes, so enjoy the fresh flavors to the fullest. Visit some facilities to explore Yamanashi’s history, culture, and nature. 日本有数の生産量を誇る桃とブドウの産地で、その美味しさを堪能しよう。 山梨の歴史・文化・自然について学べる施設もぜひ訪れたい。
【画像表示位置の設定】を使用すると画像が正しい比率で表示されない可能性があります
秋-Autumn- Delight in the Colors and Tastes of Autumn 秋の彩りと味覚を堪能
The vineyards and the surrounding mountains start to turn bright red. Visit historic places to enjoy the quiet beauty of autumn. Try delicious cuisine made with seasonal ingredients. ブドウ畑と周囲の山々が色づき始める季節。歴史的な名所を訪れて、静かな秋の風景を楽しもう。旬の食材を使った美味しい料理も、この時期の楽しみの一つ。
【画像表示位置の設定】を使用すると画像が正しい比率で表示されない可能性があります
冬-Winter- Experience Japan’s Evolving Culture & Night View 移りゆく日本文化と温泉街の夜景を満喫
Experience the diverse charms of Japanese culture by visiting historic temples and trendy spots. After an evening stroll through the illuminated streets, relax in a soothing open-air hot spring. 歴史ある寺社と流行の店を巡り、日本文化の多彩な魅力を体感しよう。イルミネーションが輝く夜の街散歩の後は、露天風呂でほっと一息。
余白(40px)
Featured Events 要チェックイベント
〈Late March - Middle of April〉
〈3月下旬~4月中旬〉
Peach Blossom Spring Festival 桃源郷春祭り
実際の公開ページでは回答部分が閉じた状態で表示されます。
Read More
Various kinds of events, such as a cherry blossom viewing bus tour, a walking event, cherry blossom illumination, and open-air restaurants, are held for about a month when peach and cherry blossoms are in bloom. You can enjoy the spring scenery in many ways.
Fuefukigawa Isawa Ukai - Traditional Cormorant Fishing - 笛吹川石和鵜飼
実際の公開ページでは回答部分が閉じた状態で表示されます。
Read More
Visitors can see Ukai demonstration, a traditional fishing method where one cormorant and one fisherman work together to catch fish. Dressed in the contume of an Usho (fisherman), visitors can also experience Ukai firsthand.
The fireworks festival that closes out the summer in Fuefuki city. The spectacular display of various Starmine (rapid-fire fireworks) is truly breathtaking. The short distance between the launch site and viewing area makes visitors feel as if they are under a canopy of fireworks. Many food stalls are also a fun part of the festival.
Battle of Kawanakajima Sengoku Pageant - A Festival Reenacting Kawanakajima Battle - 川中島合戦戦国絵巻
実際の公開ページでは回答部分が閉じた状態で表示されます。
Read More
A popular participatory event that recreates the famous Battle of Kawanakajima between Shingen Takeda and Kenshin Uesugi during the Sengoku period. Armored participants are divided into the Takeda and Uesugi armies, engaging in a reenactment of the battle. *Participant recruitment begins in early July
Ashigawa Town, Fuefuki City FUJIYAMA Twin Terrace Mt. Fuji Live Camera 笛吹市芦川町・FUJIYAMAツインテラス 富士山ライブカメラ
Pictures are displayed every 30minutes, taken by "Mt. Fuji Live Camera", set at Shindo Pass in Ashigawa town, Fuefuki city, at an altitude of 1600m. 笛吹市芦川町の標高約1,600mの新道峠に設置された 「富士山ライブカメラ」からの様子を30分ごとにお届けいたします。
You can enjoy at Japanese inns, hotels, public bathes, or municipal hot springs. For details about day-trip bathing at the Japanese inns or hotels, please check the official website of the Hotel Association. Click here for more details.
Are there any coin-operated lockers at Isawa-Onsen Station? 石和温泉駅にコインロッカーはありますか?
There are total 28 lockers available: 20 for small-sized luggage, 4 for middle-sized, and 4 for large-sized items.
小サイズ20・中サイズ4・大サイズ4の計28カ所ございます。
Are there any local buses available? 路線バスなどは利用できますか?
There are buses mainly to Lake Kawaguchi & Mt. fuji, Kofu Station, Ichimiya Town, and Yamanashi City. For more details, please visit the tourist information center.
Can I board the express buses at Isawa-Onsen Station? 石和温泉駅から高速バスの乗車はできますか?
The buses to Shinjuku Expressway Bus Terminal (Busta Shinjuku), Narita Airport, and Haneda Airport are available. However, tickets must be booked and issued at the Kofu Expressway Bus Reservation Center. ( Depending on your destination, tickets may also be issued at Lawson convinience stores). Kofu Expressway Bus Reservation Center: 055-237-0135
Are there any taxi stands at Isawa-Onsen Station? 石和温泉駅にタクシー乗り場はありますか?
There are taxis at both the North and South Exits, but more taxies are available at South Exit. If they are all taken, you may have to wait for a while. If you're in a hurry, you can find the taxi company's phone number at the South Exit and contact them directly.
You can enjoy different kinds of fruit picking depending on the season. January - May: Strawberries / July - August: Peaches / August - October: Grapes
主に1月~5月までがいちご狩り、7~8月に桃狩り、8~10月にぶどう狩りが楽しめます。
I want to go around various wineries. Are there any transportations available? ワイナリー巡りをしたいです。移動手段はありますか?
We recommend exclusive "wine taxis"; which provide transportation between various wineries. Click here for more details.
Are there any bicycle rentals available? レンタサイクルはありますか?
You can borrow bicycles at the Isawa-Onsen Station Tourist Information Center. *Rental Hour: 9:00~16:30 *No Booking Required. *ID Required for Rental. *Regular Bycicles: Fee ¥0 (Deposit ¥1000) *Electric-Assisted Bicycles: Fee ¥1000/3hrs、Overtime Fee:¥500/1hr (No Deposit Required)