このブロックはスマートフォンの画面サイズで非表示設定になっています
公開ページで表示したい場合は「ブロックの設定」から変更してください
  
このブロックはPCの画面サイズで非表示設定になっています
公開ページで表示したい場合は「ブロックの設定」から変更してください
余白(40px)
目的で選べる2つのコース

Pick Your Favorite Course! 

01

A Course to Enjoy Fresh
Fruit Picking
フルーツ狩り満喫コース

Enjoy Fresh Grapes in Fuefuki, a Famous Production Area
名産地・笛吹で新鮮なブドウを堪能

02

A Course to Enjoy Mt. Fuji and Yamanashi Wine
富士山と山梨ワインを楽しむコース

Enjoy the Fabulous Mt. Fuji View and the Profound Tase of Wine
富士山の絶景と奥深いワインのおいしさを堪能

03

小見出し

ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。
余白(80px)

Highlights of the Course
コースのポイント

Seasonal Delicacies

Now-Only Sceneries

World-Class Flavor

Relax in the Foot Baths

見出し

小見出し

ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。

小見出し

ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。

START!

10:30
<Isawa-Onsen Sta.>
Explore Fuefuki City by Taxi!

<石和温泉駅>
タクシーで笛吹市観光に出発!

実際の公開ページでは回答部分が閉じた状態で表示されます。
  • Read More

    Take a taxi at the South Exit of the station.

    タクシーは、駅南口で乗車。
  • ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。

    ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。

10:50
<Asamaen>
Enjoy Seasonal Grape Picking!

<浅間園>
旬のブドウ狩りを楽しもう!

実際の公開ページでは回答部分が閉じた状態で表示されます。
  • Read More

    Visitors can experience picking and enjoying an all-you-can-eat with their favorite variety of grapes, such as Kyoho and Shine Muscut, for 40 minutes.
    *Business Hours: 8:30 - 15:00 (Registration closes at 14:30 from November 1st)
    *Fees vary depending on varieties of grapes and age
    *Booking is required

    巨峰・シャインマスカットなどのもぎ取りと食べ放題が楽しめる(40分間)
    ※受付時間は8:30~15:00(11月1日以降は14:30受付終了)
    ※料金は品種・年齢によって変動
    ※要予約
  • ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。

    ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。

12:00
<Jigen Temple>
The Harmony of Historic Architecture and Autumn Leaves

<慈眼寺>
歴史的建造物と紅葉の共演

実際の公開ページでは回答部分が閉じた状態で表示されます。
  • Read More

    The temple is said to have been used as a place for praying for victory in battles by the Takeda family from generation to generation.  The buildings and gates are designated as the National Important Cultural Property.  You can admire varieties of flowers blooming abundantly throughout the seasons, such as peaches and cherry blossoms in spring, and cluster amaryllis in autumn.

    武田家が代々、戦勝祈願所として使用したと言われている寺。建物や門は国の重要文化財に指定されている。春は桃や桜、秋は彼岸花など、四季を通じて花々を楽しむことができる。
  • ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。

    ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。

13:00
<Lumiere Winery Restaurant Zelkova>
Enjoy Yamanashi's Local Ingredients in French Cuisine

<ルミエールワイナリー レストラン ゼルコバ>
山梨県産食材をフレンチで堪能

実際の公開ページでは回答部分が閉じた状態で表示されます。
  • Read More

    A French restaurant attached to Lumiere Winery. Visitors can enjoy course meals featuring ingredients from Yamanashi, such as Fuji-no-suke (a crossbreed of King Salmon and Rainbow Trout), Koshu Beef, and Wine Bacon. The wine selected from the on-site winery pairs perfectly with any dish.
    *Business Hours for lunch: 11:30 - 14:00 (from 11:00 on weekends and holidays)
    *Closed on Tuesdays and the 2nd and 4th Mondays
    *Booking is required

    ワイナリー併設のフレンチレストラン。富士の介、甲州牛、ワインベーコンなど、山梨県産の食材を使ったコース料理を楽しむことができる。併設ワイナリーから選んだワインは、どの料理とも相性抜群。
    ※ランチ11:30~14:00(土日祝日は11:00~)
    ※火曜・第2・4月曜定休
    ※要予約
  • ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。

    ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。

15:00
<Hatta Family Shoin>
A Traditional Residence in Beautiful Autumn Scenery 

<八田家書院>
秋景色に佇む伝統建築

実際の公開ページでは回答部分が閉じた状態で表示されます。
  • Read More

    A re-built traditional Japanese residence that once belonged to the Hatta Family, vassals of Shingen Takeda.  Its thatched roof is a distinctive feature.  From late October through November, the maple and zelkova trees in the area turn red, beautifully complementing the quaint architecture. 

    武田信玄の家臣・八田家の屋敷を再建築した、茅葺き屋根の書院。10月下旬~11月下旬に紅葉の時期を迎えるカエデやケヤキが、趣のある建物に彩りを添える。
  • ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。

    ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。

16:15
<Isawa Onsen Foot Bath Square>
Relax with Hand and Foot Baths

<石和源泉足湯ひろば>
手湯と足湯でリラックス

実際の公開ページでは回答部分が閉じた状態で表示されます。
  • Read More

    A square with a hand bath and three foot baths, including one accessible for wheel chair users.  A stand offers beverages and ice creams.  A relaxing place for both travelers and local residents.
    *Business Hours: 10:00-16:00
    *Closed on Tuesdays and Wednesdays

    車いす用を含めた3つの足湯や手湯が楽しめる広場。売店では飲み物やアイスクリームも購入でき、旅行者も地元の人ものんびりできる憩いの場所。
    ※営業時間:10:00~16:00
    ※定休日:火曜・水曜
  • ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。

    ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。

17:00
<Isawa Tokiwa Hotel>
Check in to the Hotel

<石和常盤ホテル>
ホテルへチェックイン

実際の公開ページでは回答部分が閉じた状態で表示されます。
  • Read More

    A lobby has an open ceiling, making it bright and spacious.  Take a breather at the coffee shop before check-in.  

    吹き抜けのロビーは、明るく開放的。チェックイン前に一息つくなら、喫茶コーナーがおすすめ。
  • ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。

    ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。

Isawa Tokiwa Hotel
石和常盤ホテル

Visitors are welcomed with polite and attentive service.  A mosaic mural set on the wall of the large communal bath sparkles like a jewel when exposed to light.  The open-air bath comes in two shapes: square and round.  Both are made of cypress, and its scent soothes fatigue.  For a more exclusive experience, visitors can relax in a private bath (¥3,300 / 40 minutes).

丁寧で行き届いたサービスが自慢。貴石モザイク壁画が飾られた大浴場や、ヒノキの香りが心地よい2種類の露天風呂が人気。プライベート空間を楽しみたいなら、有料の貸切風呂がおすすめ(¥3300/40分)。
笛吹市石和町川中島1607-14

17:30
<Kappo Restaurant Koharu>
Try Japanese "Sukiyaki" and "Shabu-shabu"

<割烹 小春>
「すきやき」と「しゃぶしゃぶ」をご賞味あれ

実際の公開ページでは回答部分が閉じた状態で表示されます。
  • Read More

    "Sukiyaki (a hot pot dish with beef simmered in a sweet-savory sauce)" and "Shabu-shabu (a hot pot dish where thinly sliced meat is briefly swished in a pot of boiling broth and eaten with a flavorful sauce.)" are recommended.  "Unajyu" (rice topped with grilled eel and the simmered sauce that has been added to over the years)" is also a dish worth trying.

    甲州牛のすき焼きやしゃぶしゃぶがオススメ。長年注ぎ足してきたタレを使って作るうな重も絶品。
  • ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。

    ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。

<Isawa Tokiwa Hotel>
Relieve Your Travel Fatigue at a Comfortable Hotel

<石和常盤ホテル>
快適なホテルで、旅の疲れを癒す

余白(80px)

余白(40px)

Highlights of the Course
コースのポイント

Stunning View of Mt. Fuji

Breathe in the View

World-Class Wine

Savor Autumn Flavor

見出し

小見出し

ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。

小見出し

ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。

START!

9:40
<Car Rental Shop @ Isawa-Onsen Sta.>
Explore Fuefuki City by Rental Car!

<レンタカー店@石和温泉駅>
レンタカーで笛吹市観光に出発!

実際の公開ページでは回答部分が閉じた状態で表示されます。
  • Read More

    We recommend car rental shops near the station.
    *Toyota Rent-a-Car Isawa-Onsen Station (the South Exit)

    駅近くのレンタカーショップがオススメ
    ※トヨタレンタカー石和温泉駅前店(南口)
  • ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。

    ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。

11:05
<Lily Bell Hütte>
Take the Round-Trip Bus to FUJIYAMA Twin Terrace!

<リリーベルヒュッテ>
専用往復バスでFUJIYAMAツインテラスへ!

実際の公開ページでは回答部分が閉じた状態で表示されます。
  • Read More

    Where you can board the round-trip bus to FUJIYAMA Twin Terrace.
    *Time Table

    FUJIYAMAツインテラス行きバスの発着地。
    ※時刻表
  • ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。

    ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。

11:15
<FUJIYAMA Twin Terrace>
Enjoy the Stunning Views of Mt. Fuji and Surroundings!

<FUJIYAMAツインテラス>
富士山とその周辺の絶景を堪能!

実際の公開ページでは回答部分が閉じた状態で表示されます。
  • Read More

    A spot with 2 terraces offering breathtaking views of Mt. Fuji, Lake Kawaguchi, and Lake Yamanaka.  The round-trip buses are available from "Lily Bell Hütte".  Check the official website for the latest information.

    2つのテラスから、富士山や河口湖・山中湖などを臨める絶景スポット。移動は「リリーベルヒュッテ」発の往復バスが便利。最新情報は公式HPで確認を。
  • ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。

    ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。

12:00
<Lily Bell Hütte>
Take a Breather on the Wood Deck at an Altitude of 1300m!

<リリーベルヒュッテ>
標高1300mのウッドデッキでひと休み!

実際の公開ページでは回答部分が閉じた状態で表示されます。
  • Read More

    Enjoy a cup of coffee while admiring the mountain views.  The tourist information center provides trekking maps of surrounding area.  The on-site market offers local vegetables and Mt. Fuji-themed goods.

    山々の景色を臨みながら、コーヒーなどのドリンクを楽しめる施設。観光案内所では、周辺のトレッキングマップが入手可能。マーケットでは、地場産の野菜や富士山グッズの買い物ができる。
  • ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。

    ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。

12:15
<Sawazumatei>
Savor the Gifts from the Mountains

<沢妻亭>
山の幸を堪能

実際の公開ページでは回答部分が閉じた状態で表示されます。
  • Read More

    A dining spot surrounded by abundant nature.  Visitors can enjoy Soba, Hoto Noodles, seasonal vegetable dishes, and mashroom dishes.

    周辺を豊かな自然に囲まれた食事処。蕎麦・ほうとう・季節の野菜料理やキノコ料理などを味わうことができる。
  • ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。

    ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。

13:45
<Car Rental Shop @ Isawa-Onsen Sta.>
Return the Rental Car

<レンタカー店@石和温泉駅>
レンタカーを返却

14:00
<Isawa Shiratoya>
Relax with a Variety of Sweets

<石わ しらと屋>
種類豊富なスイーツで小休止

実際の公開ページでは回答部分が閉じた状態で表示されます。
  • Read More

    Visitors can enjoy a variety of sweets and beverages.  "Koshu Miyako Manjyu (steamed dough filled with sweet red bean paste, cream etc.) is the signature product.  "Dango (small round dumplings made from rice flour and eaten with various sauces)", crepes, and ice cream are also available.  All items on the menu are available for takeout, making them perfect for enjoying on the go.  

    種類豊富なスイーツやドリンクを楽しめる店。看板商品の「甲州都まんじゅう」、お団子、クレープ、アイスクリームなど。テイクアウトができるので、食べ歩きにピッタリ。
  • ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。

    ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。

15:00
<Mars Yamanashi Winery>
Visit the Barrel Cellar and Try Some Wine for Free!

<マルス山梨ワイナリー>
樽貯蔵庫の見学とワインの無料試飲!

実際の公開ページでは回答部分が閉じた状態で表示されます。
  • Read More

    You can visit the underground barrel cellar adorned with a mural depicting the history of grapes and wine.  You can also watch the bottling process at the factory.  Enjoy tasting several kinds of wine and grape juice from the tap installed in barrels embedded in the wall.  On-site store offers you wide selection of wines, including limited editions.

    地下樽貯蔵庫や、工場での瓶詰の様子が見学できるワイナリー。数種類のワインとぶどうジュースの無料試飲もできる。ショップでは、限定商品をはじめとした、種類豊富なワインを販売。
  • ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。

    ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。

16:20
<Isawa Tokiwa Hotel>
Check in to the Hotel

<石和常盤ホテル>
ホテルへチェックイン

実際の公開ページでは回答部分が閉じた状態で表示されます。
  • Read More

    A lobby has an open ceiling, making it bright and spacious.  Take a breather at the coffee shop before check-in.  

    吹き抜けのロビーは、明るく開放的。チェックイン前に一息つくなら、喫茶コーナーがおすすめ。
  • ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。

    ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。

Isawa Tokiwa Hotel
石和常盤ホテル

Visitors are welcomed with polite and attentive service.  A mosaic mural set on the wall of the large communal bath sparkles like a jewel when exposed to light.  The open-air bath comes in two shapes: square and round.  Both are made of cypress, and its scent soothes fatigue.  For a more exclusive experience, visitors can relax in a private bath (¥3,300 / 40 minutes).

丁寧で行き届いたサービスが自慢。貴石モザイク壁画が飾られた大浴場や、ヒノキの香りが心地よい2種類の露天風呂が人気。プライベート空間を楽しみたいなら、有料の貸切風呂がおすすめ(¥3300/40分)。
笛吹市石和町川中島1607-14

17:30
<Sawataya Nomikuiten>
A Fashionable and Comfortable Dining Spot

<澤田屋呑喰店>
オシャレだけど気軽に通いたくなる飲み食い処

実際の公開ページでは回答部分が閉じた状態で表示されます。
  • Read More

    A dining spot where visitors can enjoy original dishes prepared by a chef with experience in French cuisine. The signature dishes are  "Hayashi rice (a Japanese-style stew made with demi-glace sauce, simmered with beef tendon)", "Tartar with Shingen chicken" and "Motsuni (simmered offal in a savory broth)".  A wide variety of alcoholic beverages such as rare Yamanashi Wine and craft gin pair perfectly with any dish.

    フレンチ出身のシェフが作る小洒落た料理や居酒屋料理が楽しめる呑み食い処。「牛すじハヤシ」「信玄鶏のタルタル」「赤ワイン甲州味噌のもつ煮」など、洋風の要素を加えた料理は、お酒との相性も抜群。酒店と併設しているので、定番のお酒はもちろん、山梨ワインやクラフトジンも豊富。タイミングが合えば希少な山梨ワインに出会えることも!
  • ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。

    ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。

<Isawa Tokiwa Hotel>
Relieve Your Travel Fatigue at a Comfortable Hotel

<石和常盤ホテル>
快適なホテルで、旅の疲れを癒す

余白(80px)

Print It, and You'll Be Ready
これさえ印刷すればOK

Travel Guide
旅のしおり
  
このブロックはPCの画面サイズで非表示設定になっています
公開ページで表示したい場合は「ブロックの設定」から変更してください
  
このブロックはスマートフォンの画面サイズで非表示設定になっています
公開ページで表示したい場合は「ブロックの設定」から変更してください
小見出し
ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。
余白(80px)

Access to Fuefuki City

Main Transportation to Fuefuki City

By Car
New Tokyo International Airport (Narita)
             → Tokyo (1hour and 30minutes)
Tokyo    → Fuefuki (2hours)
Nagoya  → Fuefuki (3hours)
Osaka  → Fuefuki (5hours)
見出し
ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。
By Japan Rail Road
Tokyo   → Fuefuki (1hour and 40minutes)
Nagoya  → Fuefuki (3hours and 30minutes)
Osaka  → Fuefuki (5hours)
見出し
ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。
実際の公開ページでは回答部分が閉じた状態で表示されます。

FAQ

  • How many hotels and traditional Japanese inns are there in this area?
    ホテルや旅館はどのくらいありますか?

    There are about 30 facilities affiliated with the Hotel Association.  Please check the official website for more details.  

    旅館組合加盟の施設で約30件ございます。詳細は旅館組合HPをご確認ください。
  • Can I enjoy the day trip bathing?
    日帰り入浴はできますか?

    You can enjoy at Japanese inns, hotels, public bathes, or municipal hot springs.  For details about day-trip bathing at the Japanese inns or hotels, please check the official website of the Hotel Association. 
    Click here for more details.

    旅館やホテル・公衆浴場・市営温泉がございます。旅館やホテルの日帰り入浴に関しては旅館組合のHPをご確認ください。
  • Are there any coin-operated lockers at Isawa-Onsen Station?
    石和温泉駅にコインロッカーはありますか?

    There are total 28 lockers available: 20 for small-sized luggage, 4 for middle-sized, and 4 for large-sized items.

    小サイズ20・中サイズ4・大サイズ4の計28カ所ございます。
  • Are there any local buses available?
    路線バスなどは利用できますか?

    There are buses mainly to Lake Kawaguchi & Mt. fuji, Kofu Station, Ichimiya Town, and Yamanashi City.  For more details, please visit the tourist information center.

    主に河口湖・富士山方面、甲府駅方面、一宮町方面、山梨市方面行きの路線バスがございます。詳細は、観光案内所にてお問い合わせください。
  • Can I board the express buses at Isawa-Onsen Station?
    石和温泉駅から高速バスの乗車はできますか?

    The buses to Shinjuku Expressway Bus Terminal (Busta Shinjuku), Narita Airport, and Haneda Airport are available.  However, tickets must be booked and issued at the Kofu Expressway Bus Reservation Center. ( Depending on your destination, tickets may also be issued at Lawson convinience stores).
    Kofu Expressway Bus Reservation Center: 055-237-0135

    石和温泉駅では、「バスタ新宿行き」「成田空港行き」「羽田空港行き」の高速バスに乗車可能です。但し、予約・発券は「高速バス甲府予約センター」で行ってください(行き先によっては、ローソンでも発券できます)。
    高速バス甲府予約センター:055-237-0135
  • Are there any taxi stands at Isawa-Onsen Station?
    石和温泉駅にタクシー乗り場はありますか?

    There are taxis at both the North and South Exits, but more taxies are available at South Exit.  If they are all taken, you may have to wait for a while.  If you're in a hurry, you can find the taxi company's phone number at the South Exit and contact them directly.

    タクシー乗り場は北口と南口にありますが、タクシーは南口に多く駐在しております。混み合っている時は、しばらく来ないこともございます。南口にタクシー会社の電話番号をご用意しておりますので、お急ぎの際は直接配車をご依頼ください。
  • Can I go fruit picking?
    果物狩りはできますか?

    You can enjoy different kinds of fruit picking depending on the season.
    January - May: Strawberries / July - August: Peaches / August - October: Grapes

    主に1月~5月までがいちご狩り、7~8月に桃狩り、8~10月にぶどう狩りが楽しめます。
  • I want to go around various wineries.  Are there any transportations available?
    ワイナリー巡りをしたいです。移動手段はありますか?

    We recommend exclusive "wine taxis"; which provide transportation between various wineries.
    Click here for more details.

    複数のワイナリーを巡る、貸切の「ワインタクシー」がおすすめです。
    詳しくはこちらから
  • Are there any bicycle rentals available?
    レンタサイクルはありますか?

    You can borrow bicycles at the Isawa-Onsen Station Tourist Information Center.
    *Rental Hour: 9:00~16:30  *No Booking Required.  *ID Required for Rental.
    *Regular Bycicles: Fee ¥0 (Deposit ¥1000)
    *Electric-Assisted Bicycles: Fee ¥1000/3hrs、Overtime Fee:¥500/1hr (No Deposit Required)

    石和温泉駅の観光案内所で借りることができます。
    *貸出時間:9:00~16:30 *予約不可 *要身分証明書
    *通常自転車:利用料¥0(デポジット¥1000)
    *電動アシスト自転車:利用料¥1000/3時間、超過料¥500/1時間(デポジット不要)
  • ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。

    ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。
余白(80px)

Related Links