このブロックはスマートフォンの画面サイズで非表示設定になっています
公開ページで表示したい場合は「ブロックの設定」から変更してください
  
このブロックはPCの画面サイズで非表示設定になっています
公開ページで表示したい場合は「ブロックの設定」から変更してください

Highlights of the Course
コースのポイント

Immerse in Japan's Tradition

Seasonal Taste

What's Hot in Japan

Night View of the Town

見出し

小見出し

ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。

小見出し

ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。

START!

9:50
<Isawa-Onsen Station Tourist Information Center>
Explore Fuefuki City by a Rental Bicycle!


<石和温泉駅 観光案内所>
レンタサイクルで笛吹市観光に出発!

実際の公開ページでは回答部分が閉じた状態で表示されます。
  • Read More

    *Rental Hour: 9:00~16:30
    *No Booking Required.
    *ID Required For Rental.
    *Regular bicycles: Fee ¥0 (Deposit ¥1000)
    *Electric-assisted bicycles: Fee ¥1000/3hrs、Overtime Fee:¥500/1hr (No Deposit Required)

    *貸出時間:9:00~16:30 
    *予約不可 
    *要身分証明書
    *通常自転車:利用料¥0(デポジット¥1000)
    *電動アシスト自転車:利用料¥1000/3時間、超過料¥500/1時間(デポジット不要)
  • ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。

    ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。

10:30
<Kikyo Shingenmochi Factory Theme Park>
Watch How It's Made and Enjoy "All-You-Can-Pack"!


<桔梗信玄餅工場テーマパーク>
「桔梗信玄餅」の製造見学&詰め放題を楽しもう!

実際の公開ページでは回答部分が閉じた状態で表示されます。
  • Read More

    "Kikyo Shingen Mochi" ( rice cake coated with sweetened soybean powder, and served with black sugar syrup) is a famous confectionery in Yamanashi prefecture.  At the factory, you can watch how it's made, and the on-site store offers you its " all-you-can-pack" activity.
    *No booking is required for individual visitors.  The "all-you-can-pack" experience costs ¥220 and is available while supplies last.

    山梨の銘菓「桔梗信玄餅」の製造工程を見学できる(個人のお客様は、予約不要)。敷地内の店舗では、「桔梗信玄餅」の詰め放題も楽しめる(参加費¥220。売り切れ次第終了)。
  • ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。

    ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。

12:20
<Marusa Marche Fuefuki Store>
Enjoy Fuefuki through Hands-On Experiences!

<マルサマルシェ笛吹店>
体験スポットで笛吹市を堪能!

実際の公開ページでは回答部分が閉じた状態で表示されます。
  • Read More

    Enjoy a variety of handcrafted experiences! ①Making Parfait: Create your own original parfait using plenty of fresh fruits.
    ②Making ”Hoto Noodle" : Experience Yamanashi's local cuisine by kneading the dough and turning it into delicious noodles.
    ③Making Chopsticks: Let's make one-of-a-kind chopsticks using grape or peach wood. 
    *Bookings are required for each experience

    新鮮な果物を使ったパフェ作り、ほうとう作り、ブドウや桃の木を使った箸作り体験など、農園直営店の種類豊富な体験メニューが楽しめる。
    ※要予約
  • ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。

    ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。

13:55
<Kainokuni Ichinomiya Asama Shrine>
Visit a Shrine and Get Unique Fortunes & Charms

<甲斐國一宮浅間神社>
参拝&珍しいおみくじやお守りをゲット

実際の公開ページでは回答部分が閉じた状態で表示されます。
  • Read More

    This shrine enshrines a deity to calm Mt. Fuji's eruption.  As there are many wineries around this area, numerous wine bottles are offered, making a unique sight.  The grounds feature of  statues of the Chinese zodiac, and it's believed stroking them brings blessings.  They sell unique items such as peach-shaped fortunes and small wine-filled charms.

    富士山の噴火を鎮める神様が祀られている神社。地元ワイナリーから奉納されたたくさんのワインボトルや、撫でるとご利益があるとされている干支の石像は、一見の価値あり。桃の形をしたおみくじや、ワイン入りのお守りなども販売されている。
  • ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。

    ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。

14:40
<Miharashien>
All-You-Can-Eat Strawberries in Season!

<見晴し園>
旬のイチゴの食べ放題!

実際の公開ページでは回答部分が閉じた状態で表示されます。
  • Read More

    Enjoy all-you-can-eat strawberries in season for 30 minutes.  Savor at least 3 varieties with condensed milk and melted chocolate for dipping. High-bed cultivated, so easy to pick, even for wheelchairs and stroller users. The on-site store offers hand-made jams and fruits juice.
    *Fees of all-you-can-eat vary depending on age and the month you visit.
    *Booking is required

    3種類以上の旬のイチゴが食べ放題(練乳・チョコレートつけ放題)。高設栽培・バリアフリーなので、車いすやベビーカーでも利用できる。敷地内の店舗では、ジャムやジュースなども販売。
    ※食べ放題は年齢・来訪月により料金が変動 
    ※要予約
  • ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。

    ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。

16:00
<Isawa-Onsen Station Tourist Information Center>
Return a Rental Bicycle

<石和温泉駅 観光案内所>
レンタサイクルを返却

実際の公開ページでは回答部分が閉じた状態で表示されます。
  • Read More

    Don't forget to return your bicycle by 16:30!  If you rent a regular bike, your deposit will be refunded at this timing.

    レンタサイクルの返却は16:30までに。通常自転車を利用した際は、このタイミングでデポジットが返金される。
  • ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。

    ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。

16:20
<MEGA Don Quijote UNY Isawa>
Buy What’s Hot in Japan!

<MEGAドン・キホーテ UNY石和店>
日本で話題のアイテムをお土産に!

実際の公開ページでは回答部分が閉じた状態で表示されます。
  • Read More

    A famous discount store in Japan.  A wide range of products (groceries, daily necessities, cosmetics, clothing, and home appliances) are crammed, and it's fun just to look around!  You can experience the latest trends in Japan.  You can get goods for travel, or search for the perfect souvenirs.

    日本で人気のディスカウントストア。豊富な商品が所狭しと並び、今流行している日本のカルチャーを知るにはピッタリ。旅に必要な品を買い足したり、お土産探しにもおススメ。
  • ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。

    ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。

17:30
<Isawa View Hotel>
Enjoy Japanese Haute Cuisine!

<石和びゅーほてる>
季節感あふれる会席料理を堪能

実際の公開ページでは回答部分が閉じた状態で表示されます。
  • Read More

    Enjoy Japanese haute cuisine, a refined style of dining featuring multiple small, artistically presented dishes made with an abundance of Yamanashi foodstuffs.  Each dish is thoughtfully crafted to reflect the changing seasons.  Upgrading to a course featuring Koshu Beef is possible.  In additional to the couse, special orders are available, such as "Sashimi" (sliced raw fish), and "Basashi"(thinly sliced raw horse meat).  Additional charge applies for course upgrades and special order dishes.

    山梨で採れた食材を使った、季節感あふれる会席料理が味わえる。甲州牛が堪能できるコースへのアップグレードも可能。刺身や馬刺しなどの別注料理もご用意(いずれも有料)。
  • ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。

    ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。
余白(80px)

Isawa View Hotel
石和びゅーほてる

A waterfall flows from the outdoor grounds into the building, creating a pond where clorful carp swim.  A stroll on a clear morning is highly recommended.  The see-through elevator offers you a panoramic view of Fuefuki City. 

屋外の滝の流れが館内の池へと続き、色鮮やかな鯉が華やかさを演出。シースルーのエレベーターからは、笛吹市の街並みを見渡すことができる。
笛吹市石和町川中島1607
余白(80px)

19:00
<Sakura Onsen Street Illumination>
Leisurely Night Stroll in Magical Light

<さくら温泉通りイルミネーション>
幻想的な光に包まれた夜の散歩

実際の公開ページでは回答部分が閉じた状態で表示されます。
  • Read More

    The cherry blossom trees along the Sakura Onsen Street, which is filled with visitors in spring, are illuminated during this period.  The illuminated path streches for a 3km round trip.  In the crisp winter air, visitors can enjoy a leisurely night stroll through a hot spring town enveloped in magical light.
    *Held until the end of January

    春にはお花見スポットとして賑わう「さくら温泉通り」の桜並木が、イルミネーションで飾られる。その長さは往復3km。澄んだ冬の空気の中、幻想的な光に包まれた温泉街で、夜の散歩を楽しみたい。
    ※1月末まで開催
  • ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。

    ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。

<Isawa View Hotel>
Relieve Your Travel Fatigue at a Comfortable Hotel

<石和びゅーほてる>
快適なホテルで、旅の疲れを癒す

余白(80px)

Print It, and You'll Be Ready
これさえ印刷すればOK

Travel Guide
旅のしおり
小見出し
ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。
余白(80px)

Access to Fuefuki City

Main Transportation to Fuefuki City

By Car
New Tokyo International Airport (Narita)
             → Tokyo (1hour and 30minutes)
Tokyo    → Fuefuki (2hours)
Nagoya  → Fuefuki (3hours)
Osaka  → Fuefuki (5hours)
見出し
ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。
By Japan Rail Road
Tokyo   → Fuefuki (1hour and 40minutes)
Nagoya  → Fuefuki (3hours and 30minutes)
Osaka  → Fuefuki (5hours)
見出し
ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。
実際の公開ページでは回答部分が閉じた状態で表示されます。

FAQ

  • How many hotels and traditional Japanese inns are there in this area?
    ホテルや旅館はどのくらいありますか?

    There are about 30 facilities affiliated with the Hotel Association.  Please check the official website for more details.  

    旅館組合加盟の施設で約30件ございます。詳細は旅館組合HPをご確認ください。
  • Can I enjoy the day trip bathing?
    日帰り入浴はできますか?

    You can enjoy at Japanese inns, hotels, public bathes, or municipal hot springs.  For details about day-trip bathing at the Japanese inns or hotels, please check the official website of the Hotel Association. 
    Click here for more details.

    旅館やホテル・公衆浴場・市営温泉がございます。旅館やホテルの日帰り入浴に関しては旅館組合のHPをご確認ください。
  • Are there any coin-operated lockers at Isawa-Onsen Station?
    石和温泉駅にコインロッカーはありますか?

    There are total 28 lockers available: 20 for small-sized luggage, 4 for middle-sized, and 4 for large-sized items.

    小サイズ20・中サイズ4・大サイズ4の計28カ所ございます。
  • Are there any local buses available?
    路線バスなどは利用できますか?

    There are buses mainly to Lake Kawaguchi & Mt. fuji, Kofu Station, Ichimiya Town, and Yamanashi City.  For more details, please visit the tourist information center.

    主に河口湖・富士山方面、甲府駅方面、一宮町方面、山梨市方面行きの路線バスがございます。詳細は、観光案内所にてお問い合わせください。
  • Can I board the express buses at Isawa-Onsen Station?
    石和温泉駅から高速バスの乗車はできますか?

    The buses to Shinjuku Expressway Bus Terminal (Busta Shinjuku), Narita Airport, and Haneda Airport are available.  However, tickets must be booked and issued at the Kofu Expressway Bus Reservation Center. ( Depending on your destination, tickets may also be issued at Lawson convinience stores).
    Kofu Expressway Bus Reservation Center: 055-237-0135

    石和温泉駅では、「バスタ新宿行き」「成田空港行き」「羽田空港行き」の高速バスに乗車可能です。但し、予約・発券は「高速バス甲府予約センター」で行ってください(行き先によっては、ローソンでも発券できます)。
    高速バス甲府予約センター:055-237-0135
  • Are there any taxi stands at Isawa-Onsen Station?
    石和温泉駅にタクシー乗り場はありますか?

    There are taxis at both the North and South Exits, but more taxies are available at South Exit.  If they are all taken, you may have to wait for a while.  If you're in a hurry, you can find the taxi company's phone number at the South Exit and contact them directly.

    タクシー乗り場は北口と南口にありますが、タクシーは南口に多く駐在しております。混み合っている時は、しばらく来ないこともございます。南口にタクシー会社の電話番号をご用意しておりますので、お急ぎの際は直接配車をご依頼ください。
  • Can I go fruit picking?
    果物狩りはできますか?

    You can enjoy different kinds of fruit picking depending on the season.
    January - May: Strawberries / July - August: Peaches / August - October: Grapes

    主に1月~5月までがいちご狩り、7~8月に桃狩り、8~10月にぶどう狩りが楽しめます。
  • I want to go around various wineries.  Are there any transportations available?
    ワイナリー巡りをしたいです。移動手段はありますか?

    We recommend exclusive "wine taxis"; which provide transportation between various wineries.
    Click here for more details.

    複数のワイナリーを巡る、貸切の「ワインタクシー」がおすすめです。
    詳しくはこちらから
  • Are there any bicycle rentals available?
    レンタサイクルはありますか?

    You can borrow bicycles at the Isawa-Onsen Station Tourist Information Center.
    *Rental Hour: 9:00~16:30  *No Booking Required.  *ID Required for Rental.
    *Regular Bycicles: Fee ¥0 (Deposit ¥1000)
    *Electric-Assisted Bicycles: Fee ¥1000/3hrs、Overtime Fee:¥500/1hr (No Deposit Required)

    石和温泉駅の観光案内所で借りることができます。
    *貸出時間:9:00~16:30 *予約不可 *要身分証明書
    *通常自転車:利用料¥0(デポジット¥1000)
    *電動アシスト自転車:利用料¥1000/3時間、超過料¥500/1時間(デポジット不要)
  • ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。

    ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。
余白(80px)

Related Links